مالك بن نبي.. الأديب باللّغة الفرنسية وليس باللّغة العربية

معمر حبار

تاريخ النشر: 27/12/23 | 7:41

حقيقة مالك بن نبي الأديب:

كتب القارىء المتتبّع عبر مقال له أنّ الأستاذ مالك بن نبي، رحمة الله عليه أديب1، وقبل أن يكون المفكّر، والكاتب عن “مشكلات الحضارة”. ويملك أسلوبا أدبيا في غاية العمق، والجلال، والجمال. ولا عجب في ذلك، فهو ينتمي للجيل الذهبي من الكتّاب الجزائريين.

وذكر عبر منشور له 2، أنّ حقيقة مالك بن نبي الأديب يلمسها القارىء عبر كتبه التي كتبها باللّغة الفرنسية، وليست كتبه التي ترجمت إلى اللّغة العربية. والسؤال المطروح: لماذا؟.

لماذا باللّغة الفرنسية وليس باللّغة العربية:

الإجابة، وأكتب عنها لأوّل مرّة في حياتي، وهي: الأستاذ عمر كامل مسقاوي حفظه الله، ورعاه، ورزقه العافية محام بحكم مهنته في المحاماة. ولغة المحامي جافّة، وصامتة، وغير متحركّة، وتفتقر بحكم طبيعتها للعنصر الأدبي. لأنّ الجمال الأدبي ليس من غاياتها، ولا من مقاصدها.

ولهذا السّبب كانت كتب مالك بن نبي التي ترجمها الأستاذ مسقاوي تفتقر للجانب الأدبي.

لايعرف هذه الملاحظة إلاّ من قرأ كتب مالك بن نبي باللّغة الفرنسية، واللّغة العربية معا، وكتب عنه، وعرض كتبه، ومدحه، وانتقده، واستطاع بعد مدّة ليست بالقصيرة من القراءة المتواصلة أن يقارن بأمانة، ويستخلص عن علم، ويقين.

إنّ الذي قرأ لمالك بن نبي باللّغة العربية فقط، لايمكنه بحال أن يقف على مالك بن نبي الأديب.

استنكرت، وما زلت على الأساتذة الجامعيين، وأساتذة الأدب العربي الذين لايضعون مالك بن نبي ضمن أدباء الجزائر، زاعمين أنّه ليس الأديب، ولو قرأوا كتبه باللّغة الفرنسية لأجزموا أنّه الأديب.

إنّ الذي لايتعامل مع مالك بن نبي على أنّه الأديب أوّلا، حرم نفسه متعة القراءة، وحسن البيان، ومعرفة حقيقة الشخصية التي يقرأ لها.

وأغتنم الفرصة لأشيد بالجزائريين الذين أعادوا نشر كتب مالك بن نبي التي كتبت في الأصل باللّغة الفرنسية 3. ولعلّ آخرها كتابه باللّغة الفرنسية “ماذا أعرف عن الإسلام؟ 4″، وبالإضافة إلى مجهودات الجزائريين، وغيرهم من إخواننا العرب، والمسلمين في إعادة نشر كتب مالك بن نبي التي ترجمت إلى اللّغة العربية، وفي ثوب أحسن، وأجمل.

عمر كامل مسقاوي كما قرأت له “الصحبة”، وترجماته لمالك بن نبي:

الملاحظة التي ذكرناها في ماتعلّق بترجمة الأستاذ عمر كامل مسقاوي لمالك بن نبي، لاتمسّ من مكانته أبدا، ومطلقا، ونظلّ نحفظ مكانته، ونعرف قدره، ونقدّرسعيه، ونثني على مجهوداته.

سبق للقارىء المتتبّع أن أثني على الأستاذ عمر كامل مسقاوي، وقال في آخر سطر من مقال 5 له، وبالحرف: “فالحمد لله أن بن نبي أوصى بتراثه للأستاذ عمر كامل مسقاوي، وقد أصاب في مسعاه، وكل الشكر والتقدير لمسقاوي على أدائه الأمانة بكل إخلاص وصدق”.

وفي الوقت نفسه اختلفت مع الأستاذ عمر كامل مسقاوي في نظرته لبعض كتب الأستاذ مالك بن نبي، وعبر مقال 6 مخصّص للموضوع ذاته.

سبق أن قرأت كتابه “في صحبة مالك بن نبي، في جزئه الأوّل 7 ، والثّاني 8، بالإضافة إلى سلسلة كتب مالك بن نبي التي ترجمها.

الأربعاء 13 جمادى الثّانية 1445هـ، الموافق لـ 26 ديسمبر 2023

الشرفة- شلف- الجزائر

الهوامش:

1. مقالنا بعنوان: مالك بن نبي الأديب– معمر حبار

وبتاريخ: الجمعة14 الأول 1439 هـ الموافق لـ 02 فيفري .2017

2. منشورنا بعنوان: #مالك_بن_نبي_المتهكم

وبتاريخ: الثّلاثاء 15 جمادى الأولى 1445هـ، الموافق لـ 28 نوفمبر 2023.

3. مقالنا بعنوان: ضرورة قراءة مالك بن نبي باللّغة الفرنسية – معمر حبار

وبتاريخ: السبت 28 شوال 1441 هـ الموافق لـ 20 جوان 2020

4. Malek Bennabi “Que sais-je de L’Islam”,Edition ALEM

EL FIKR, 2023, Mohammadia, Alger, Algérie. Contient 88 Pages.

5. مقالنا بعنوان: سلسلة قراءاتي لكتاب “في صحبة مالك بن نبي” لعمر كامل مسقاوي18 – مالك بن نبي .. تحية تقدير للأستاذ عمر كامل مسقاوي

وبتاريخ: الثلاثاء 20 جمادى الثانية 1437، الموافق لـ 29 مارس 2016

6. مقالنا بعنوان: سلسلة قراءاتي لكتاب “في صحبة مالك بن نبي” لعمر كامل مسقاوي20 – مالك بن نبي .. إختلافي مع الأستاذ عمر كامل مسقاوي

وبتاريخ: الأربعاء 11 شعبان 1437، الموافق لـ 18 ماي 2016.

7. عمر كامل مسقاوي: “في صحبة مالك بن نبي، مسار نحو البناء الجديد” ، دار الفكر، الطبعة الاولى 1434 هـ – 2013، الجزء الأول من 598 صفحة.

8. عمر كامل مسقاوي: “في صحبة مالك بن نبي، مسار نحو البناء الجديد” ، دار الفكر، الطبعة الاولى 1434 هـ – 2013، الجزء الأول من 598 صفحة.

الشلف – الجزائر

معمر حبار

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى

تمّ اكتشاف مانع للإعلانات

فضلاً قم بإلغاء مانع الإعلانات حتى تتمكن من تصفّح موقع بقجة