توقيع كتاب التانيا لأول مرة باللغة العربية
تاريخ النشر: 01/10/17 | 10:00كتاب تانيا كتب قبل 250 سنة على وجه التقريب باللغة العبرية على يد الحاخام شنيؤور زلمن والمعروف في اللقب أدمور هزاكين، عمل على ترجمة الكتاب للغة العربية طاقم مهني من ثماني أشخاص لمدة تزيد عن نصف عام، هذا وقد ترجم الكتاب حتى الآن لأربعة عشرة لغة في العالم ولأول مرة في التاريخ يترجم للغة العربية.يحوي الكتاب بين دفتيه مبادئ للتوحيد والإيمان توحيد رب العالمين الله تعالى وترفعه عن كل إساءة أو خبث ولؤم والإيمان المطلق بوحدانيته ووجوده في كل مكان. الكتاب لا ينقض أي دين كان ولا يتهجم على الديانات وطرق العبادة وإنما يقوي الإيمان في وحدانية الله تعالى ووجوده في كل مكان ويتناول الكتاب طرق حياة فلسفية روحانية محض لوحدانية الله تعالى عز وجل.أقيم حفل توقيع للكتاب والذي ترجم للغة العربية لأول مرة وكان توقيعا تاريخيا في مجال إصدارات الكتب المترجمة وهذا ما يزيد في قيمة الكتاب الثقافية والروحانية وتم ذلك على جبل الكرمل في كلية الكرمل وبيت الكاتب والذي كان المبادر الأول لإقامتهما عضو الكنيست الدكتور أكرم حسون والذي دعم فكرة توقيع الكتاب على الكرمل وله الشكر الجزيل على استضافتنا في الكلية. في وسط أجواء إيجابية ثقافية وروحانة معا تم توقيع الكتاب بحضور لفيف من الأصدقاء والمشايخ الأفاضل الفعالين على صعيد ديني اجتماعي في قرانا الدرزية على الكرمل وغيرها.افتتح حفل التوقيع السيد رافع حلبي إذا قام بعرافة الحفل بشكل جميل ورائع، الشيخ وجدي حسون رحب بالحضور وثنى على العمل النهائي المبادر الأول لهذا العمل الضخم وهو الحاخام بوعز كالي والذي جند كل الطاقات وعمل ليل نهار من أجل إصدار هذا الكتاب مترجما لأول مرة للغة العربية، وأشاد في الكتاب من النواحي الروحانية الثقافية وقرأ قصيدة باللغة العبرية كان قد كتبها عن إبراهيم الخليل.